ПОИСК Перейти к комментариям

    Глава 85: Особый заказ.

    ……………………………………………………………….

    — Воу! Почему вы так торопитесь? — Джеймс заметил их, когда они поспешно выходили из книжного магазина.

    — Мам, смотри! — Лира подбежала к матери с маленькой коробочкой в руках.

    — Твоя палочка? Дай-ка взглянуть…

    Лили открыла коробку и взяла палочку.

    — Это… — удивилась она. Материал показался ей очень знакомым.

    — Это ива! — с улыбкой сказала Лира.

    — Понятно, как и у меня. — улыбнулась Лили, глядя на дочь.

    — Олливандер как-то сказал мне, что ива выбирает тех, у кого большой потенциал. А что это за сердцевина? По ощущениям не похоже на перо феникса.

    — Сердечная жила дракона, — радостно сказала Лира.

    — Как у меня! — усмехнулся Джеймс.

    — В ней соединились оба родителя.

    — Это отличная палочка, Лира. Заботься о ней, милая. — Затем Лили вернула коробку дочери.

    — Посмотри на мою, пап! — Подбежала к отцу Джинни.

    — О! Она прекрасна, Джинни! — Артур уставился на палочку. Древесина была очень светло-коричневого оттенка, даже казалась почти белой.

    — Она из тиса, а сердцевина – рог единорога. Мистер Олливандер сказал, что такую палочку подбирают очень редко и что ее владелец может контролировать жизнь и смерть.

    — Это… звучит весьма странно. — Артур был немного обескуражен словами Олливандера, но этот человек был известен своими странными высказываниями.

    — Жизнь и смерть?…. Пфф, ты еще даже не умеешь колдовать. — насмешливо произнес Рон.

    — Скоро научусь! — крикнула Джинни.

    — Так, не начинайте, пожалуйста… Джинни, ты сказала спасибо мистеру Поттеру за палочку? — сказал Артур, возвращая коробку дочери.

    — Да! — быстро ответила она.

    Артур кивнул, а затем взглянул на Джеймса.

    — Спасибо, Джеймс.

    — Не стоит. — Пожал он плечами.

    — Кстати, где Молли?

    — Все еще внутри. — ответил Джордж.

    — Сказала, что не уйдет без его подписи, — добавил Фред.

    — Подписи? — Джеймс смутился.

    — Они имеют в виду Златопуста Локонса, известного писателя, который нравится Молли… он расписывается на книгах внутри. — Сказал Лили.

    — Подождём её? — спросил Джеймс.

    Артур покачал головой.

    — Тогда мы никогда не закончим вовремя…

    — Мы забыли сказать, что Невилл Долгопупс тоже в магазине, — сказал Перси.

    — Он здесь?! — Джинни сразу же занервничала.

    — Успокойся, Джин, — сказала ей Лира.

    — Хочешь его увидеть?

    — Ты все равно не сможешь. — решил сказать Фред.

    — Да, там полно народу, все хотят сфотографироваться и требуют автографы, — добавил Джордж.

    — Забудь, Джинни. Даже я не смог с ним поговорить. А я его лучший друг. — решил сказать Рон.

    Джинни опустила голову.

    — Эх…

    — Да ладно, не унывай. Скоро увидишь его в Хогвартсе! — Попыталась подбодрить ее Лира.

    — Да… верно. — сказала Джинни.

    Лили заметила странное выражение лица своего сына.

    — Гарри? Ты хорошо себя чувствуешь?

    — Конечно. Все хорошо. Нам пора продолжить покупки, осталось еще несколько вещей. — Теперь Гарри вновь выглядел как обычно.

    — Тогда как поступим? Остались мантии и принадлежности для зелий… — Почитал список Джеймс.

    — И игрушки! — напомнила ему Холли.

    — Точно… и игрушки, — добавил Джеймс.

    — Почему бы вам с Лили не взять Холли и не купить ей игрушки? Я думаю, она уже заждалась. А я отведу детей померить мантии. — предложил Артур.

    Джеймс посмотрел на жену, и та кивнула.

    — Да, можно и так. — Джеймс наклонился и взял Холли на руки.

    — Хорошо, юная леди, пошли выберем несколько красивых игрушек!

    — Ура! Наконец-то! — провозгласила Холли.

    — Почему мы должны идти в этот магазин мантий? Я знаю, что мне не купят новых. — Надулся Рон.

    — Тебе нет, а вот Джинни надо, — объяснил Артур.

    — Что?! Ей уже купили новую палочку, а теперь еще и новые мантии? — проворчал Рон.

    — С каких это пор тебя волнует покупка новой одежды? — заметил Перси.

    — Рон… Джинни – девочка. Ей нужны женские мантии. Она не может пользоваться старыми мантиями Чарли или Билла, как это делаешь ты. А старые мантии матери потерялись много лет назад… — Артур избежал упоминания о том, что все старые вещи Молли были утеряны во время нападения Пожирателей Смерти на дом Пруэттов.

    Рон всё равно остался недоволен. Его лицо становилось все краснее, и казалось, что он вот-вот взорвется.

    Видя это, Гарри решил помочь.

    — Почему бы нам не пойти в магазин принадлежностей для квиддича? После того как с меня снимут мерки. — предложил он Рону.

    — Всё для квиддича? — Рон выглядел заинтригованным. И его гнев начал утихать.

    — Да, мне нужно купить защиту. И можно посмотреть новые метлы. — сказал Гарри.

    — Защиту? — Лили взглянула на мужа.

    Джеймс усмехнулся и почесал голову.

    — Я расскажу тебе позже, — сказал он негромко.

    — Звучит весело… Да, хочется взглянуть на новые метлы. Скоро должны выйти Нимбус-2001, как думаешь, у них будет какая-нибудь из них на витрине? — Рон переключился на квиддич и забыл обо всем остальном.

    — Спасибо… — прошептал Артур Гарри.

    ***

    Как он и обещал Рону, сняв мерки, они покинули Мадам Малкин и отправились в магазин “Все для квиддича” вместе с Перси, который исполнял роль взрослого.

    — Ух ты! Вот она! — Рон поспешил к витрине.

    Там была выставлена метла. Нимбус-2001 с подписью, которая гласила: “Появится в продаже 25 октября, самая быстрая метла в мире”.

    Цены не упоминалось.

    — Это всего лишь муляж. Настоящая еще не вышла. — Перси счел нужным указать на это.

    Троица вошла внутрь, и Рон сразу же отделился, чтобы взглянуть на секцию новых мётел.

    Он не мог их купить, но мог хотя бы посмотреть.

    Гарри подошел к прилавку, за которым сидел мужчина средних лет и читал газету.

    — Простите. Сколько будет стоить новый Нимбус? — спросил Гарри.

    Мужчина оторвал глаза от газеты и бросил на Гарри усталый взгляд.

    — Послушай, малыш… это очень дорог…

    Он внезапно умолк и уставился на шелковую мантию Гарри.

    — Мои извинения, юный лорд. Метла будет стоить триста пятьдесят галлеонов. Вы можете оставить заявку, и мы доставим ее вам как только она появится. — Его отношение совершенно изменилось.

    Гарри хотелось указать ему на непрофессиональное поведение, но это ни к чему не привело бы.

    — Принесите мне пергамент и перо. У меня есть небольшой особый заказ..

    — Сию минуту, сэр! — Владелец магазина жадно улыбнулся.

    Особые заказы богатых детей всегда оборачивались горами золота.

    0 Комментариев