Гарри Поттер: Еще один шанс
Глава 50: Правда. Часть 1.
Глава 50: Правда. Часть 1.
……………………………………………………………..
— Так… теперь я должен применить заклинание. — Гарри взмахнул палочкой, и палочка Джеймса вырвалась из его руки и перелетела в руку Гарри.
Шок Джеймса сменился волной тревоги, когда он почувствовал, как его палочка улетела.
Гарри заметил взгляд отца, но не придал этому значения.
Он подошел к нему и вернул палочку владельцу.
Джеймс взял её с некоторым сомнением.
— Я доказал, что я тот, за кого себя выдаю, и что у меня нет враждебных намерений по отношению к тебе или остальным членам моей семьи… что еще нужно, чтобы убедить тебя? — спросил Гарри.
— Может заключить клятву на крови? добавил он.
— Нет! — быстро сказал Джеймс.
— Это очень опасно. Люди погибали из-за незначительных ошибок.
— Ладно, тогда… что еще?
Джеймс на мгновение замолчал.
— Что с тобой случилось?
— Я из будущего… далекого будущего, за много лет до этого. — Он старался тщательно подбирать слова, чтобы раскрыть как можно меньше.
— Ты прибыл из будущего… дальнее путешествие в прошлое…. стоп! — Джеймс вспомнил кое-что важное.
— Путешествия во времени так не работают, даже если бы тебе удалось каким-то образом перенестись в далекое прошлое, ты все равно был бы в своем собственном теле.
— Верно. Но я не уверен, что это было обычное путешествие во времени, ведь… я умер.
— Ты умер?! — воскликнул Джеймс.
“Да… а потом проснулся в своем десятилетнем теле. Никаких воспоминаний о детстве до этого. — Он избежал упоминания о том, что будущее, из которого он прибыл, было совершенно другим.
— И прежде чем ты спросишь… нет, я не знаю, как это произошло и почему я здесь. Я был в таком же замешательстве, как и ты сейчас.
— В тот день, когда ты очнулся в больнице, после того… инцидента. Ты вел себя очень странно, у тебя была амнезия, но доктор сказал, что это нормально… значит, тогда это и был ты. — Потрясенно посмотрел на него Джеймс.
Гарри кивнул.
— Я не хотел обманывать тебя и маму, но я не знал, как вы отреагируете, если я вдруг начну рассказывать о путешествиях во времени и тому подобных вещах. Когда доктор заговорил об амнезии… я просто воспользовался случаем. И, учитывая твою реакцию… — Взгляд Гарри переместился на палочку, которую по-прежнему крепко держал Джеймс.
Его отец заметил это и убрал палочку обратно в кобуру. Но по его позе Гарри понял, что он не совсем успокоился.
— Подожди, ты сказал, что умер. Как это произошло? — спросил Джеймс.
— Волдеморт… он вернулся, началась очень долгая война… большинство погибло… в том числе и я. Будет лучше, если я не буду рассказывать тебе слишком много подробностей о будущем.
— Значит, мы с Лили тоже… — серьезно произнес Джеймс.
— Да… очень рано.
— И Лира с Холли тоже? — с ужасом спросил Джеймс.
Гарри предпочел промолчать. Он ненавидел врать отцу.
Джеймс воспринял молчание Гарри как “да”.
— Мои маленькие девочки…
— Я могу дать еще одну клятву, если ты мне не веришь. — предложил Гарри. В конце концов, все, что он сказал, технически было правдой. Он просто опустил некоторые детали. Хоть он и предпочел бы избежать еще одной клятвы, все равно всегда есть риск.
— Нет… тебе не обязательно это делать… Гарри. — В глазах Джеймса промелькнуло раскаяние.
— Прости, что не поверил тебе, сын.
— Ничего, пап. Так… что нам теперь делать?
— Мы должны рассказать твоей матери. Не стоит скрывать это от нее. — сказал Джеймс.
Гарри кивнул.
— Она заслуживает знать, я считаю. Как, по-твоему, она это воспримет?
— Наверное, лучше, чем я… не волнуйся об этом особо. О… прежде чем мы уйдем, я должен узнать еще кое-что.
— Это касается пропавшего профессора? — спросил Гарри.
Джеймс кивнул.
— Хотелось бы знать, что произошло на самом деле.
Гарри рассказал отцу об информации, добытой лордом Гринграссом, и о том, как профессор Найяр был нанят Люциусом Малфоем.
Затем он рассказал о своих встречах с Дафной в течение года и как профессор обнаружил их.
Кое-что из этого Джеймс уже знал, но было много деталей, которые они с Дафной не стали рассказывать мракоборцам и директору.
— Значит, ты решил, что это хорошая идея – наложить следящие чары на опытного волшебника? Неужели я не научил тебя ничему лучшему? Следящие чары, даже самые лучшие, не так уж сложно обнаружить. И любой приличный убийца мастерски избегает слежки.
— Да, ну… мне нет оправдания. Продолжим… — Гарри мог винить в этой ошибке только отсутствие опыта в такого рода войне.
— Итак, что произошло дальше? Я знаю, что он не просто сбежал без боя.
— Ээ… я убил его и спрятал тело. Тебе не нужно переживать о его поисках.
Гарри подумывал о том, чтобы скрыть эту информацию, но в этом не было никакой выгоды. Это был лишь вопрос времени, когда его отец узнает, что профессора Найяра больше нет в живых. И тогда то немногое доверие, которое Гарри удалось заслужить на данный момент, будет полностью подорвано.
После этого отец больше никогда не станет ему верить. И если он что-то и понял из сегодняшних событий, так это то, что… он не справится в одиночку.
В прошлой жизни у него было много друзей и спутников, которые помогали ему на этом пути. Без них он никогда бы не смог продержаться достаточно долго, чтобы уничтожить Волдеморта.
Он был слишком наивен, думая, что сможет сделать все сам.
— Ты убил его… — Джеймс бросил на него недоверчивый взгляд.
Гарри кивнул.
— Я же говорил тебе, что пережил войну, помнишь? Не удивляйся таким вещам.
— Как я могу не удивляться, когда мой одиннадцатилетний сын говорит мне, что только что убил кого-то?!
— Это была самооборона… — объяснил Гарри.
— Ладно… — Джеймс немного успокоился.
— Когда мы будем рассказывать твоей маме… эту часть мы пропустим.
0 Комментариев