ПОИСК Перейти к комментариям

    Глава 46: Засада.

    ………………………………………………………

    Дафна испуганно вскрикнула, поспешно встав с дивана.

    Гарри наложил на них защитные чары, чтобы блокировать куски дерева, которые полетели в их сторону.

    — Гринграсс и Поттер… — Профессор Найяр выглядел несколько обеспокоенным, когда вошел в комнату.

    Гарри бросил быстрый взгляд на пергамент, лежащий на столе: круг с именем профессора по-прежнему находился в его кабинете и не двигался.

    Индийский профессор заметил это и усмехнулся.

    — Кажется, я забыл прихватить плащ, на который были наложены чары. Как неосмотрительно с моей стороны.

    “Как я и думал… он специально оставил последнее, чтобы выяснить, кто пытается следить за ним”. заключил Гарри.

    — Вы двое – одни из моих любимых учеников… жаль, что теперь придется вас убить.

    — У-убить?… — Дафна задрожала как осиновый лист.

    Гарри положил руку ей на плечо.

    — Открой вход в камине и уходи.

    — Но…

    Гарри подтолкнул ее к задней части комнаты.

    — Уходи сейчас же!

    Дафна взяла себя в руки и кивнула, после чего развернулась и побежала к камину.

    Профессор направил свою палочку ей в спину и выпустил красное заклинание, которое Гарри распознал как оглушающее.

    Он заблокировал его, создав перед ней щит протего.

    Девушка не упустила возможность. Она открыла потайную дверь и вошла внутрь.

    — Я позову на помощь, Гарри! — крикнула она, уходя.

    — Вы можете создать невербальные чары протего и даже накладывать их на других. Вы очень сдерживались на моих уроках, не так ли, мистер Поттер?

    Он бросил взгляд на проход, через который сбежала Дафна.

    — С этой девчонкой я разберусь чуть позже. Для начала займусь вами.

    Он направил свою палочку на Гарри.

    — Вы не успеете поймать ее до того, как она доберется до кабинета Снейпа, — сказал Гарри. Этот проход ведет в подземелья, и выход из него находится совсем рядом с кабинетом профессора зельеварения.

    — Не хочется вас огорчать… Северус и остальные профессора сейчас на собрании. А директор сегодня утром отправился на заседание Визенгамота.

    Профессор пожал плечами.

    — Так что помощь не придет. Мне очень жаль, не люблю убивать детей, но вам не следовало совать свой нос в мои дела, мистер Поттер.

    — Значит, никто не придет? — Гарри выглядел растерянным.

    Профессор Найяр воспринял это как испуг. Нормальная реакция для ребенка, столкнувшегося с безжалостным убийцей.

    — Я сделаю это быстро… Авада Кедавра!

    Кусок двери пролетел перед Гарри и взорвался.

    — Что?! — Глаза профессора в шоке округлились. Он предполагал, что эта битва закончится одним заклинанием.

    — Это было слабое убивающее проклятие… вы не приложили к нему много усилий, — прокомментировал Гарри, вставая с дивана.

    Найяр инстинктивно сделал шаг назад, прежде чем осознал, что делает.

    ‘Что-то не так с этим ребенком. Почему он вдруг стал таким спокойным?” – подумал профессор.

    — Вы же сказали, что никто не придет, верно? Никто не сможет нам помешать, и мы можем спокойно поубивать друг друга, — когда Гарри взглянул на Найяра, на его лице появилась небольшая улыбка.

    — Знаете, как это было утомительно – играть в прятки, выслеживать вас, пытаясь собрать улики, не причиняя никому вреда и не нарушая закон… Раньше за меня это делали другие люди. — Казалось, Гарри говорит скорее с самим собой, чем с собеседником.

    Найяр не понимал, что с ним не так. Он просто хотел поскорее покончить с этим.

    — Авада Кедавра!

    Еще одна вспышка зеленого света полетела в Гарри.

    На этот раз перед ним из ниоткуда появился камень и заблокировал заклинание.

    — Что?! — Найяр не мог поверить, это была магия уровня Ж.А.Б.А.

    Камень взорвался, и его осколки отскочили от невидимого щита, который проффессор даже не заметил.

    Он также пропустил, когда Гарри достал вторую палочку.

    — Должен признать… после того как я попрактиковался во многих областях магии и изучил сотни древних томов… у меня есть талант только к одной вещи, когда дело доходит до магии…

    Гарри как-то странно взял в руки обе палочки. Он держал их только указательным и большим пальцами, держа ладони открытыми, почти как дирижер оркестра.

    Он развёл обе руки в стороны.

    — Полагаю, мне следует ограничиться законными заклинаниями по стандартам министерства. Надеюсь, я правильно помню этот список.

    В комнате было много мебели. Диваны, кресла, столы, лампы.

    Как только Гарри сделал плавное движение палочками, все предметы мебели в комнате полетели в сторону передней ее части, где стоял профессор.

    Найяр создал самый сильный щит, на который только был способен, и почувствовал, как все вокруг задрожало: диваны, столы и другие предметы с огромной скоростью врезались в его щит и разлетелись на миллионы осколков.

    После того как штурм закончился, профессор с ужасом взглянул на оставшиеся после него разрушения.

    Если бы он не использовал для защиты столько магии, сколько нужно, его бы просто превратило в кровавое месиво из плоти и костей.

    — Что это?… кто ты на самом деле? — В прошлом Найяр встречал старых волшебников, которые использовали магические ритуалы, чтобы выглядеть очень молодо, и подумал, не один ли это из них. Человек напротив него точно не был ребенком.

    Гарри посмотрел на него и наклонил голову набок.

    — Ты знаешь, кто я, просто Гарри Поттер… но сейчас это не важно. Теперь, когда комната чиста, у нас появилось больше места для нашей дуэли. Можем начинать.

    — Начинать?… — пролепетал профессор.

    Он уже метнул в него два убивающих проклятия, а затем чуть не был насмерть смят мебелью. Но для Гарри это не считалось даже за разминку.

    0 Комментариев