ПОИСК Перейти к комментариям

    Глава 19: Первые уроки. Часть 2.

    ………………………………………………………………………

    — Что здесь делает кошка? — спросил Симус.

    — Она выглядит старой, наверное, потерялась или что-то типа того. — усмехнулся Рон.

    — Стало холоднее? — огляделась Гермиона.

    Кошка подпрыгнула в воздух и вернулась в человеческий облик.

    Студенты потрясенно ахнули.

    — Что это за магия?! — Гермиона уставилась на профессора полными удивления глазами.

    Профессор МакГонагалл возвышалась над Роном с таким суровым выражением лица, что мальчик невольно вздрогнул.

    — Простите, что выгляжу как старая кошка, мистер Уизли, — сказала она ледяным тоном.

    — П-профессор, м-мы… мы просто… — Рон заикался.

    — Поздно, — перебил профессор.

    — Вы опоздали. Может, мне стоит превратить вас троих в часы, в надежде, что хотя бы один из вас будет приходить вовремя?

    — Но, профессор, мы заблудились! — воскликнул Симус.

    — Тогда, наверное, лучше в карту.

    Она указала на стулья.

    — Садитесь. В следующий раз обязательно приходите вовремя, иначе я начну снимать баллы и ставить замечания.

    Как только урок начался, МакГонагалл раздала всем ученикам деревянные спички, а затем описала движения палочкой и заклинание, которое им предстояло отработать. Превращение деревянной спички в металлическую иглу.

    — Это одна из самых простых трансфигураций, но не позволяйте себя обмануть. Это все еще сложная магия для первого курса.

    — Я буду считать успехом, если к концу учебного года вам удастся провести идеальную трансфигурацию.

    — Сегодня мы сосредоточимся на отработке заклинания и движений палочкой. Вы должны повторять их до тех пор, пока это не станет для вас таким же естественным, как дыхание.

    Профессор дала ученикам немного времени на практику, а сама ходила по классу, наблюдая за ними и исправляя ошибки, если это было необходимо.

    Гарри достал свою палочку из кармана мантии и напомнил себе, что нужно добавить кобуру для палочки в список покупок.

    Он протянул палочку и осмотрел ее. Нужно было признать, что она была очень красивой. Она была сделана из слоновой кости, поэтому имела абсолютно черный цвет и приятный блеск, а на ее поверхности было много замысловатой резьбы.

    Его связь с палочкой уже была очень сильной, но, насколько он помнил предания о палочках, палочки, сделанные из слоновой кости, становятся по-настоящему привязанными к своему хозяину только после того, как вместе пройдут какое-то опасное испытание. После этого палочка никогда не будет подчиняться никому, кроме своего хозяина.

    Гарри подвигал палочкой, рассеянно следуя указаниям профессора.

    — Отличные движения, мистер Поттер.

    МакГонагалл подошла к его месту.

    — Возможно, вы уже готовы попробовать. Помните, что помимо движений палочкой и произнесения заклинания, вам нужно создать очень четкий мысленный образ цели. В данном случае – металлической иглы.

    Она показала ему жестом: “Давай”.

    Гарри на мгновение задумался, какие способности ему следует проявить. Дело было не только в том, что он не хотел злоупотреблять своим уникальным положением, чтобы получать хорошие оценки и прослыть гением.

    Слишком сильное проявление талантов могло привлечь внимание Волдеморта и его Пожирателей Смерти.

    Его семья и так была хорошо известна тем, что была одной из немногих, кто открыто выступал против Темного Лорда.

    ‘Нет, слишком выделяться не стоит, это может привести только к неприятностям. ‘ – решил он.

    Его взгляд сфокусировался на спичке, рука совершила правильные движения, и он произнес правильное заклинание.

    Под внимательным взглядом профессора спичка начала менять форму.

    — О, — произнесла МакГонагалл с оттенком разочарования.

    Спичка превратилась в идеальную иглу, но все еще была деревянной.

    — Это была очень хорошая первая попытка, мистер Поттер. Ваш отец был одним из моих лучших учеников, может быть, вы унаследовали часть его таланта. — Улыбнулась профессор, но было видно, что она ожидала от него большего.

    — Я сделала это! — воскликнула Гермиона рядом с ним.

    Профессор посмотрела на стол и увидела металлическую иглу, лежащую сверху. Форма была далека от идеальной, но это был успех.

    — Поздравляю, мисс Грейнджер. Двадцать очков Гриффиндору!

    Гермиона гордо улыбнулась.

    ***

    Последний урок в этот день был гораздо менее желанным.

    Как только Гарри ступил в подземелья, он начал вспоминать все те ужасные моменты, которые пережил здесь под руководством Снейпа.

    — Уберите палочки, они вам не понадобятся на моем уроке. — приветствовал их профессор.

    После того как все заняли свои места, профессор Снейп рассказал им о зельях и о том, как с их помощью можно одурманить чувства и все такое.

    Гарри задался вопросом, говорил ли он то же самое всем первокурсникам.

    Мысленный образ Снейпа, репетирующего речь перед зеркалом в своем темном подземелье, поправляющего плащ, вызвал на его лице улыбку.

    — Что вас так забавляет, мистер Поттер? — холодно спросил профессор.

    Он посмотрел на Снейпа, но избегал встречи с его взглядом. Его щиты окклюменции достаточно сильны, чтобы выдержать пассивную атаку кого-то вроде профессора зельеварения, но не настолько совершенны, чтобы скрыть их существование.

    И если Снейп узнает, что у него сильный щит окклюменции, это может вызвать некоторые вопросы.

    Это была еще одна вещь, над которой нужно было поработать в течение этого года.

    — Ничего важного, профессор. — ответил он.

    — Вы правы, мистер Поттер. Потому что с самого начала и до конца моего урока нет ничего важнее, чем внимать тому, что я говорю! Это ясно? — Он стукнул рукой по столу Гарри.

    — Да, сэр. Конечно. — Ответил Гарри с невинной улыбкой, которая, казалось, еще больше разозлила его.

    Снейп прошелся по классу.

    — Почему бы нам не начать с мини-теста? Кто-нибудь может сказать мне, что за зелье “Феликс Фелицис”?

    Гермиона уже подняла руку.

    Снейп огляделся по сторонам.

    — Посмотрим, кто может ответить на этот вопрос… Мистер Поттер, что насчет вас?!

    0 Комментариев