Гарри Поттер: Еще один шанс
Глава 169: Обучение длиною в жизнь.
Глава 169: Обучение длиною в жизнь.
……………………………………………………………………
— Ах! А что было дальше? — спросила Лили. Выпив полбутылки вина, стоившего целое состояние, она с упоением слушала историю, которую рассказывали старые близнецы.
Гарри же пришлось довольствоваться стаканом воды, так как технически он не был достаточно взрослым, чтобы пить алкоголь, а это было единственное, что было в доме у этих старичков.
— Хохо, приятно, когда молодая красавица слушает наши старые истории.
— Да, сколько времени прошло с нашего последнего посетителя?
— Знаете… если бы вы перенесли свой дом на главную улицу, у вас бы не было недостатка в клиентах. — Она не понимала, почему такие невероятные мастера держат свою лавку в таком укромном месте.
— Моя дорогая, это просто невозможно.
— Вот-вот, эту лавку нельзя перенести отсюда, и… этих двух стариков тоже. Мы будем здесь, пока не закончится наше время. — На их лицах появилась печаль.
— Но почему? — спросила Лили.
— Лавку нельзя перенести, потому что она находится на месте скопления, — объяснил Гарри.
— Молодой лорд понимает…
— Это верно. Качество нашей работы не будет таким же в другом месте. Это лучшее местечко в городе.
— Под точкой скопления вы подразумеваете место, где магия более сконцентрирована, так? — спросила Лили.
— Да, — ответил Гарри.
— Магия есть везде, но она не стоит на месте, а течет, как огромная река. Иногда две или более таких рек встречаются в одном и том же месте.
— Да, я знаю об этом. Большинство домов волшебников расположены в таких местах, а Хогвартс, как считается, стоит на вершине одной из таких “рек”, — прокомментировала Лили.
— Верно, моя дорогая.
— Наше ремесло требует близости к одной из таких точек с высокой магической концентрацией.
— Магические поселения всегда процветают, если они построены в центре одной из таких точек.
— Люди также называют их точками соприкосновения.
Выражение лица Гарри изменилось, когда он услышал это слово. Не потому, что он не знал об этом понятии, просто услышанное вслух оно напомнило ему кое о чем.
“Точки соприкосновения… так в книге о времени назывались места, где стена между двумя реальностями была наиболее слабой, и тогда можно было пересечь ее… как это случилось со мной в конце года».
Сейчас, когда он задумался об этом, эти две вещи вполне могли иметь некоторую взаимосвязь. Хогвартс, Косой Переулок и железнодорожный вокзал – места, где он был свидетелем слияния, а это тоже точки с высокой магической концентрацией… особенно Хогвартс.
«Я слишком много думаю? Или это может быть связано?…»
Не обращая внимания на его внутренние размышления, мать продолжила разговор с близнецами.
— Так вот почему вы выбрали это место. Очень умно. Но… Наверное, многие хотели оказаться здесь, верно?.. Подождите. — Как только она задала этот вопрос, ей вспомнились все сломанные палочки в саду перед домом.
— Да, многие хотели получить наше место.
— Многие пытались… и не смогли. — Они захихикали.
— Но не мы выбрали это место.
— Да, у леди Поморы было было хорошее чутье. — сказали старики.
— Леди Помора?… Вы имеете в виду ведьму, которая первой попала сюда? — спросила Лили, все еще отчетливо помня историю, рассказанную ей Гарри.
— Да, она была замечательной волшебницей…
— Это так… она разрешила нам построить наш дом рядом с ее домом.
— Вы хотите сказать… вашим предкам? Ведь она жила здесь около пятнадцати сотен лет назад. — Лили была в замешательстве.
Двое стариков улыбнулись.
— Леди Помора приняла этих двух глупых стариков в свой дом после того, как мы сбежали из Рима.
— Это было так давно… мы тогда звались по-другому… но до сих пор помним ее, как будто это было вчера.
— Это невозможно! Вы не можете быть ТАК стары… разве нет? — Лили подумала, что, может быть, она ослышалась из-за вина, и повернулась к Гарри.
— Есть много способов продлить жизнь… но за них всегда приходится дорого платить, — сказал Гарри.
— Мудрые слова, юный лорд.
— И тяжелую цену мы уже заплатили… — В их словах было скрыто огромное количество эмоций.
— Вы сожалеете об этом? — спросил Гарри.
— Нет, — одновременно ответили оба.
— Значит, оно стоило того. — Кивнул Гарри.
Лили почувствовала, что упустила что-то важное.
— Спасибо за добрые слова, молодой лорд, — сказали они оба.
Лили хотела спросить, почему они продолжают называть ее сына “молодым лордом”. Сначала она подумала, что они просто вежливы с наследником из знатной семьи, но разве двум таким старым волшебникам есть дело до английских магических родов?
Они ни разу не назвали ее “леди”, хотя она и является леди дома Поттеров.
— Нам пора, уже поздно, — предложил Гарри.
Им нужно было вернуться в гостиницу и забрать свои вещи, прежде чем отправиться в назначенное место, чтобы воспользоваться порталом.
— Подожди! У меня так много вопросов. Вы двое живете уже больше тысячелетия… Сколько же знаний у вас должно быть…
Они рассмеялись, услышав это.
— Моя дорогая… мы действительно многое повидали и многому научились за свою долгую жизнь.
— Но не меньше и забыли.
— Что вы имеете в виду? Что вы ничего не помните? — спросила Лили.
— Не сказать, что “ничего”: … мы много знаем о создании посохов и некоторых других вещах.
— Но человеческий разум очень ограничен в возможностях сохранения информации, даже с помощью магии. — объяснили они ей.
— Но ведь наверняка есть что-то важное, чему вы должны были научиться за все это время. — настаивала Лили.
— Конечно, кое-что есть. Мудрость приходит и уходит…
— Но твои инстинкты, отточенные годами, будут только улучшаться.
Лили подняла бровь.
— Инстинкты?… и все?
— Не стоит недооценивать инстинкты человека… особенно те, которые оттачиваются в течение длительного времени.
— Именно благодаря им человек способен разглядеть то, что другие упустили бы, например, оценить силу человека, каким бы невинным он ни казался. — Они оба на мгновение посмотрели на Гарри.
— Именно такие вещи…
— Позволили нам прожить так долго.
0 Комментариев