ПОИСК Перейти к комментариям

    Глава 166: Два чудаковатых мастера.

    ………………………………………………………………………

    Лили следовала за Гарри, пока они проходили мимо множества сомнительных магазинчиков, большинство из которых были закрыты. Лишь несколько человек выглядывали из окон, когда они проходили мимо.

    — Ночью здесь будет очень оживленно, но пока все закрыто. Пока они не видят в нас легкие цели, они не выйдут, — сказал Гарри.

    — Легкие цели? — поинтересовалась Лили.

    — А… вот и оно. — Гарри свернул направо и вошел в еще более узкий проход.

    Плечи Лили почти касались стен, когда она проходила мимо, а кому-то крупнее ее пришлось бы идти боком, чтобы пройти. «И зачем кому-то иметь здесь дела?…» – задалась она вопросом.

    После того как она миновала узкий проход, вокруг открылся простор.

    — Что это, во имя Мерлина? — Она не ожидала увидеть такое.

    Посреди лабиринта каменных зданий находился круглый сад с деревянной оградой и фонтаном.

    В центре сада стояли два каменных дома, построенных друг напротив друга. Казалось, что если убрать один из них, то второй разрушится.

    — Тот, что справа, – магазин, идем. — Гарри шагнул вперед и открыл деревянную калитку.

    Лили присмотрелась и заметила, что дерево начало гнить, сад зарос, а фонтан выглядел так, будто в нем сто лет не было воды.

    — Выглядит заброшенно… — прокомментировала она.

    — Сомневаюсь, что сейчас им есть до этого дело, — ответил ей Гарри.

    Лили взглянула на два дома: они были очень похожи, но тот, что слева, находился в гораздо худшем состоянии и в любой момент мог рухнуть. Она была удивлена, как это место вообще может существовать.

    Как она слышала… этот переулок был даже опаснее Лютного, и все же… этому маленькому домику разрешили занимать столько места, когда все остальные маленькие магазинчики и дома теснились друг к другу.

    Она остановилась, услышав, как что-то треснуло у нее под ногами. Сначала она подумала, что это просто ветка, но потом заметила ее необычную форму.

    — Стоп… разве это не?…

    — О… это сломанная палочка, — небрежно сказал Гарри. — Уверен, в этом саду их полно.

    — В смысле…? — Лили огляделась по сторонам, но было трудно что-то различить среди множества разросшихся растений.

    — Это лучшее место в переулке, даже нет… лучшее в городе и на многие мили вокруг. Я уверен, что многие хотели бы занять его, — сказал Гарри своей удивленной матери.

    — Ты хочешь сказать, что владельцы магазина убили их?

    — Конечно. Как еще они могли удержать его так долго? — Гарри указал на каменную табличку над дверью, прежде чем постучать.

    Лили подняла голову и посмотрела на нее. На ней были высечены буквы.

    — Шестьсот шестьдесят пять?… Это год, когда он был построен? — На многих магазинах в Косом Переулке тоже были таблички с годом начала их деятельности.

    — Но ты же говорил, что этот переулок появился только в двенадцатом веке, — вспомнила Лили.

    Дверь открылась сама собой.

    — Пойдем. — Гарри шагнул внутрь, и Лили последовала за ним.

    Она была приятно удивлена, обнаружив, что внутри все ухожено и чисто. По сравнению с тем маленьким каменным домиком, который она видела, этот выглядел гораздо просторнее.

    — Bienvenidos!

    — ¿En qué podemos servirles?

    В нескольких шагах от них стояли двое пожилых мужчин в простых коричневых одеждах.

    — Мне нужен посох. Хороший, — сказал Гарри.

    — О… Британец. Понятно.

    — Посох, он сказал.

    Они посмотрели друг на друга.

    — Здравствуйте! — поприветствовала мужчин Лили. — Подожди… посох? Зачем он тебе? У тебя же есть отличная палочка. — Лили была в замешательстве.

    Она, конечно, знала о посохах и других видах магических катализаторов, но в Британии разрешалось пользоваться только палочками, поэтому их там было не встретить.

    — О, какая чудесная юная ведьма.

    — Прекрасная! Просто восхитительная.

    Двое стариков уставились на Лили.

    — Эм… спасибо? — Лили не знала, как на это реагировать.

    — Может, хватит так пялиться на мою мать? — Гарри начал раздражаться.

    — Простите нас.

    — Мы так давно не видели такой юной красавицы, как она.

    — Видишь, Гарри? Твоя мама все еще молода и красива, даже имея троих детей. — На лице Лили появилась самодовольная улыбка.

    — Давайте перейдем к делу… — Гарри вздохнул. — Мне нужно нечто, что позволило бы мне направлять большое количество магии не вызывая дезинтеграции, — сказал Гарри.

    — О каком количестве идет речь?

    — Да, это было бы полезно узнать.

    — Около пяти Великих Волшебств. — ответил Гарри.

    Оба старика побледнели. — Пяти?!

    — Чепуха! Он говорит чепуху.

    — Великое Волшебство? — спросила Лили. Она знала о волшебстве, но ничего такого, что можно было бы назвать великим.

    — Большие заклинания, обычно накладываемые группами волшебников или ведьм, работающих вместе, — ответил Гарри.

    — А пять?… — сказала Лили.

    Гарри прикинул, что безымянная магия, которую он использовал против колоссального василиска, была примерно такого уровня. Если бы ему удалось заполучить магический координатор, который не разрушался бы после активации массива камней, он приобрел бы важное оружие.

    Но он не знал, возможно ли это. Посох, которым он владел в прошлом, был невероятно хорош, но даже он мог сломаться.

    У него не было еще одного шанса попросить у этой пары еще один до того, как эта страна была разрушена.

    — Значит, вы не сможете его сделать?… — спросил он.

    — Разве мы это сказали?

    — Для нас нет ничего невозможного! — Они хмыкнули.

    — Но не из дерева, это точно.

    — Да, он должен быть сделан из того самого металла… у нас он остался?

    — Думаю, да… мы делали похожий три века назад, помнишь?

    — Тот самый, для сирийского принца с гаремом девственниц-ведьм?

    — Ага!.. Что с ним случилось?

    — Кажется, он взорвал себя…

    — А его гарем?

    — И гарем…

    — Какая жалость.

    — Действительно, жалко.

    — Мы можем сосредоточиться? — прервал их сумбур Гарри.

    — Они сказали “три века назад”? — Лили с трудом понимала, о чем они говорят, но все же уловила смысл.

    — Мы сможем сделать!

    — Но это будет дорого.

    — Это меня вполне устраивает… Что вы хотите? — спросил Гарри, уже зная, что эти двое не собираются просить денег.

    Но у него возникло плохое предчувствие, когда они посмотрели на его мать.

    0 Комментариев