ПОИСК Перейти к комментариям

    Дьявол во плоти.

    Глава 151. В погоне за птицей.

    Хотя Жун Цзяло был хорош в боевых искусствах, он не мог превосходить по опыту Луна Сые. К тому же, стоявший на дереве человек, даже будучи невидимым, не смог скрыть свою мощную ауру, которая душила людей. По-видимому, этот мужчина отличался сильным характером и хорошо знал боевые искусства. Возможно, даже лучше Луна Сые…

    – Сяо Цан, – обратилась Гу Сицзю к браслету, – кто знает кунг фу еще лучше Луна Сые?

    – Лорд! – без колебаний ответило украшение.

    Гу Сицзю промолчала.

    Неужели это правда?! Легендарный эксперт боевых искусств следил за ней? Это невозможно!

    Она совсем недавно появилась в этом мире, разве она могла привлечь внимание такого великого человека? Не говоря уже о том, чтобы перейти ему дорогу!

    Гу Сицзю вспомнила всех, кого она оскорбила – ни один из них не мог сравниться по статусу с Лордом.

    К тому же, если бы она оскорбила такого могущественного человека, он стал бы мстить ей открыто!

    В конце концов, он был Лордом, и должен был оставаться справедливым, чтобы соответствовать своему высокому положению…

    – Кто еще? Есть кто-то такой же могущественный или хотя бы слегка похожий по уровню способностей?

    – Главный Лорд клана Цзюсинь, Цянь Юэжань. Главный Лорд клана Иньянь, Гу Гу. Учитель Цзо, Ди Фуи. И Учитель Ю, Тянь Цзиюэ, – браслет озвучил список из четырех человек.

    Гу Сицзю даже не слышала ни о ком, кроме Тяня Цзиюэ. Она никак не могла оскорбить этих людей.

    Девушка помолчала секунду и спросила:

    – А в королевской семье есть кто-нибудь, кто так же хорош, как они?

    – Я не в курсе, но такое вполне возможно. В мире есть много скрытых экспертов. Я слышал, что много лет назад во дворце жил легендарный гений, но потом он пропал без вести, и о нем давно ничего не известно.

    Гу Сицзю стояла, прислонившись к стволу дерева, и обдумывала то, что узнала. В этот момент птица бросилась ей навстречу, выхватила прядь волос и улетела.

    Похоже, птице было стыдно за то, что она не обнаружила эту зацепку раньше, и теперь она решила выследить человека, который прятался на дереве.

    Гу Сицзю быстро сказала дрессировщику следовать за ищейкой.

    – Слушаюсь, – ответил он. Слуга хорошо владел техникой цингун и приложил все силы, чтобы догнать птицу.

    Гу Сицзю последовала его примеру.

    Браслет был недоволен.

    – Госпожа, тебе не надо бежать за птицей. Она вернется, как только что-то узнает. Ты больше не можешь телепортироваться и твой цингун…

    – Заткнись! – отрезала Гу Сицзю.

    Гу Сицзю гналась за птицей, используя свою технику цингун. Как только девушка покинула резиденцию генерала, на углу появились двое мужчин.

    Они оба явно умели маскироваться – их одежда сливалась со стеной. Они посмотрели туда, где исчезла Гу Сицзю, и быстро пошли за ней в том направлении.

    Птица остановилась у рва и защебетала.

    – Что она говорит? – Гу Сицзю наконец добралась до места и спросила у слуги.

    – Что в этом месте ауру больше нельзя почувствовать – она исчезает.

    Гу Сицзю поняла, что этот таинственный человек умел прятаться от преследователей и знал, что вода поможет его ауре исчезнуть.

    На берегу было много камней. Гу Сицзю не видела среди них ничего стоящего, пока вдруг не заметила кое-что невероятное!

    Это место было похоже на то, где она выбросила свой костюм и всё снаряжение!

    Здесь она столкнулась с таинственным незнакомцем, который хотел отомстить. И хотя он так и не раскрыл своего лица, он нашел все вещи Гу Сицзю и передал их соладтам…

    Гу Сицзю спрашивала себя, для чего этот человек заманил ее сюда. Расскажет ли он ей правду?

    Перевод: rus_bonequinha

    0 Комментариев