ПОИСК Перейти к комментариям

    Глава 219.

    Небо сейчас казалось разорванным надвое, словно кто-то ножом вскрыл его брюхо. Черная трещина пересекала всё небо, из которой выплескивалось море крови, смешанное с фрагментами внутренностей, неся за собой поток реяцу, угрожающее глубинной тьмой и смертью.

    Небо над Холмом Сокьёку начало медленно опускаться вслед за высвобождением кидо Ёшиды Томуи. Зловещие, смертоносные и кровавые ощущения через проекцию реяцу проникли в сердца каждого из присутствующих. Некоторые дети, забыв о предостережениях взрослых, начали громко плакать, наблюдая за этой ужасной сценой.

    Люди со слабой психикой начали дрожать от страха и отступать назад, пытаясь как можно скорее покинуть это ужасающее место. В мгновение ока раздались крики детей, женские вопли и испуганные возгласы толпы, смешавшись в хаосе, словно спутанные волосы, застрявшие в горле, не давая дышать.

    Эти зловещие кидо вызвали у всех капитанов выражение отвращения, особенно у Бьякуи, на чьем утонченном лице отразилась ненависть к магии Ёшиды Томуи. Часто кидо, созданные человеком, отражают его внутренний мир, и такими демонически извращенными кидо сложно вызвать симпатию.

    Айзен, глядя на разорванное небо, в своих глубоких глазах видел сущность души Ёшиды Томуи, наполненную ненавистью, гордыней, жестокостью и гневом.

    Процесс создания этого кидо также был для Айзена ясен. Техника «Великий похоронный ритуал трёх тысяч кровавых перьев» объединяла в себе разрушительную силу бакудо Хакуфу и поглощающую мощь хадо номер девяносто четыре – Кецуко. В результате их слияния возникло почти непреодолимое идеальное кидо.

    Однако такое кидо имело серьезные побочные эффекты, и Ёшида Томуя не мог их выдержать. Глядя на странный глаз, пульсирующий в руках Ёшиды Томуи, Айзен слегка покачал головой. Использование стольких ресурсов привело лишь к созданию такого уродливого и бесполезного объекта. Всего лишь жалкое насекомое.

    Триста семьдесят восемь принудительно разложенных душ, соединенных с помощью специального клея, чтобы поглотить побочные эффекты кидо, и всё это только для одноразового использования. Настолько неэффективно и глупо!

    Кровь и внутренности, словно гигантская волна, обрушивались на весь Холм Сокьёку. Шинигами, сдерживая дрожь, пытались поддерживать порядок, чтобы избежать паники и давки. Однако из-за огромного количества людей предотвратить все происшествия было невозможно.

    Когда одна женщина споткнулась о камень и упала, её жизнь начала отсчитывать последние мгновения. С ужасом она наблюдала за толпой, надвигающейся на неё, ожидая, когда на её глаза наступят ноги, раздавив глазные яблоки и разорвав внутренности…

    Ямамото Генрюсай Шигекуни стоял на возвышении и наблюдал за происходящим с прищуренными глазами. Никто не знал, о чём он думал. С такого расстояния, только он мог успеть спасти её, но он оставался неподвижным, как будто жизни людей не имели для него значения.

    Айзен, глядя на эту сцену, опустил голову, его мысли были полны сарказма, наблюдая за безразличными лицами членов Готей 13.

    И вот, в этот момент раздался мягкий и приятный голос: «Падающие цветы, тысячи драконов, извергающих волны, иволги, щебечущие среди ив, луна, отражающаяся в водах, река, стекающая с небес, вплетающаяся в вечные произведения, проносящаяся через тысячи дворцов ночным ветром, украшая ночной Киото огнями, на месте погребения тысяч костей, оплетая волосы вокруг костного мозга, стоящая на вершине белой луны, покрытой глубоким снегом, гордо возвышается над миром!»

    Слова Асано Киёши оказали немедленное действие: нога, которая должна была раздавить женщину, замерла в воздухе. Затем лунный свет, подобный первому лучу, прорвавшему хаос, озарил весь Холм Сокьёку.

    Серебристый свет, словно холодный и нежный взгляд женщины, мгновенно покрыл зловещий и кровавый пейзаж, успокаивая страхи и беспокойства людей. С появлением лунного света, вокруг Асано Киёши возникли бесчисленные огни и дворцы, миллиарды розовых лепестков закружились в воздухе, распространяя нежный аромат, окружая всех присутствующих.

    Это была ночная сцена древнего восточного государства, яркие огни Киото, и тихая гармония цветущих персиков.

    «Скрытое Кидо номер тридцать два — Като Шодзё!»

    С этими словами Киёши, новая, абсолютно противоположная предыдущей, реяцу мгновенно заполнила весь Холм Сокьёку. Цветочный аромат, море огней, смех, процветание и покой… Несчетное количество тёплых чувств заполнили сердца всех присутствующих, окутывая их души.

    Ночная сцена, исходящая от Асано Киёши, быстро охватила весь Холм Сокьёку, обернув всех собравшихся в свое сияние. Лепестки цветов опустились на плечи и волосы каждого человека. Люди, словно подхваченные облаками, начали плавно подниматься в воздух, даже самые слабые старики и дети. Лепестки, пронизанные живительной реяцу, плавно вливались в тела всех людей, исцеляя их от долгих мучений и болезней.

    Асано Киёши стоял на вершине самого высокого здания, как правитель, заботящийся о своем народе. Когда безопасность собравшихся была обеспечена, те несколько реяцу, что активировались рядом, тоже исчезли. Однако для Айзена они не представляли никакой загадки. Он заметил, что некоторые капитаны, включая одного пожилого, пытались спасти людей. Айзен слегка покачал головой, а затем кивнул, оставаясь непостижимым для окружающих.

    Иссин Шиба, наблюдая за великолепным кидо, улыбнулся и сказал: «Какое прекрасное кидо! Кажется, я оказался прав, что обнаружил такого талантливого человека. Но это кидо относится к Скрытым Кидо? Я о таком не слышал»

    Бьякуя, услышав это, посмотрел на ночную сцену, очень напоминающую его высвобождение занпакто Сенбонзакуры, и редкой улыбкой ответил: «Это, вероятно, личное творение Асано Киёши. Лепестки содержат мощную исцеляющую силу и одновременно несут острую, почти смертоносную энергию. Это действительно… прекрасное и смертоносное, шумное и одновременно тихое кидо»

    0 Комментариев