ПОИСК Перейти к комментариям

    Торговец лучезарно улыбнулся уставившимся на него беженцам, а затем хлопнул в ладоши.

    — Хорошо, прежде чем мы двинемся… все уже позавтракали? У меня есть немного сытного капустного супа, если кому-то интересно!

    И это был действительно хороший суп. Вместо обычной капусты, доведенной до состояния каши, эти овощи были упруги и посолены, а суп слегка приправлен косточками и другой зеленью. Суюки и ее воины Киоши предложили ему оплату, но торговец Чжэ-Чой, к их удивлению, отклонил их предложение.

    — Это бесплатный образец, — объяснил он с любезной улыбкой. — Видите ли, я экспериментирую с новыми рецептами. Я рад, что вы, прекрасные молодые воины, одобряете эту версию супа.

    Воины Киоши практически опустошили котел супа, и колонна беженцев снова тронулась в путь. Они шли почти неторопливым шагом, следуя за торговцем и его повозкой. Несмотря на всю нервозность Суюки, по пути в горы ничего не произошло.

    Утро перешло в полдень, и они, наконец, остановились передохнуть как раз перед тем, как грунтовая дорога поведет их в узкий туннель. Суюки воспользовалась возможностью пообщаться с Чжэ-Чоем, который в это время ухаживал за капустой.

    — Я удивлена, что такой торговец, как вы, проводит беженцев, — небрежно заметила она, чтобы завязать разговор.

    Разносчик капусты улыбнулся, смахивая немного грязи с кочана капусты, а затем, очистив его, улыбнулся ей.

    — В то время это было чем-то вроде необходимости, а потом это стало подработкой.

    — Необходимостью?

    Он печально кивнул.

    — Да. К сожалению, война не пошла на пользу торговле.

    — О? Я думала, что на еду всегда есть спрос? — Базовые представления Суюки о коммерции, а также слухи, которые она слышала в доках острова Киоши, подсказали ей, что на войне наживается много людей. Особенно те, кто имеет дело с такими предметами первой необходимости, как еда.

    Чжэ-Чой нахмурился.

    — О, есть. Проблема в том, что я не могу отвезти свою капусту на рынок!

    — Бандиты? — Суюки догадалась.

    Торговец капустой с некоторым раздражением покачал головой.

    — Хуже. Царство Земли. — К ее удивлению, он начал разглагольствовать. — Либо они взимают непомерную пошлину за въезд в города для торговли, либо изымают мою капусту “на благо Царства Земли”. И это если повезет! Сколько раз мне приходилось искать новое место и новую капусту после того, как солдаты-мародеры налетали на нее, как падальщики…

    Он заметно дрожал от ярости, настолько, что беженцы начали пялиться на него. Суюки хотела заговорить, но из него посыпались слова:

    — И это еще не все. Знаете ли вы, как трудно сейчас найти хорошую капусту? Я проезжал через огромное количество деревень, из которых армии Царства Земли забирают весь урожай. Целые поля разграблены, вплоть до последнего ростка! И так было трудно купить капусту у честных фермеров, а теперь из-за солдат и чиновников я вообще не получаю даже плохого урожая! Иногда мне кажется, что они ничем не лучше бандитов!

    Неудивительно, что беженцы вокруг Чжэ-Чоя закивали головами в знак согласия. В конце концов, они бежали, чтобы избежать принудительной воинской повинности и аналогичного изъятия продовольствия и товаров.

    — Я пытаюсь вести честную торговлю, но из-за понесенных убытков я был вынужден попробовать себя в новом… деле. — К счастью, он успокоился, и казалось, что его тирада закончилась. — И оказалось, что у меня это довольно неплохо получается, — закончил он с улыбкой.

    — Я… понимаю… — это было все, что смогла сказать Суюки, но она рискнула задать еще один вопрос: — Так как же вам удается пробираться через границы?

    — О, я просто хожу по маршрутам, которыми пользуемся мы, странствующие торговцы, в поисках новых путей. Учитывая, как трудно зарабатывать на жизнь в Царстве Земли, маршруты, подобные этому, стали своего рода путями на территории Нации Огня, где мы можем зарабатывать.

    Суюки не смогла сдержать скептической нотки в голосе.

    — И они ничего не конфискуют?

    Чжэ-Чой пожал плечами.

    — Эх, раньше они были такими же жестокими, как Царство Земли. По крайней мере, большинство из них. Затем к власти пришла наследная принцесса, и все изменилось. Что касается так называемых врагов, то они гораздо дружелюбнее, когда речь заходит о торговле. Они не взимают никаких глупых сборов, их солдаты не портят нам торговлю… — Торговец внезапно принял самодовольный вид. — На самом деле, даже до войны некоторые солдаты Нации Огня были гораздо лучшими клиентами, чем Царство Земли.

    Суюки заговорила с прежним скептицизмом.:

    — Простите, но мне трудно в это поверить.

    — Я понимаю, — сказал торговец с хвастливой ухмылкой, осознавая, что вокруг него собралась аудитория из беженцев. — Но это правда. Один раз я шел по маршрутам Омашу, когда он еще находился под властью короля Буми. Тогда появились какие-то довольно тощие, но от этого не менее смертоносные бандиты, готовые отнять у меня капусту и деньги.

    Серьезность, с которой он рассказывал свою историю, привлекла Суюки, и она даже не заметила, что беженцы и даже ее товарищи-воины с нетерпением ждали продолжения.

    — Я бы потерял там все, возможно, даже свою жизнь. Но все изменилось после нападения Нации Огня. Или, во всяком случае, их солдат. Они с легкостью расправились с бандитами, и на мгновение я испугался, что они продолжат незаконченное дело негодяев.

    В глазах Чжэ-Чоя появилось отсутствующее выражение, когда он продолжил.

    — Но нет, поскольку было уже поздно, они предложили мне переночевать в их лагере и пообещали сопроводить в безопасное место. О, поначалу я был настроен так же скептически, как и вы все, но трудно было отказать мужчинам с острыми копьями, верно? Поэтому я последовал за ними, и оказалось, что они были очень вежливыми хозяевами. Даже дали мне спальный мешок и теплый чай. В итоге они купили у меня целую тележку капусты… Не торговались, не угрожали, просто спросил о цене, а потом оставили целый мешок денег. Заплатили в юанях Ба Синг Се, обменный курс которых в то время был лучше.

    — Я думаю, всегда и во всем есть исключение, — предположила Суюки.

    — Точно, — задумчиво согласился Чжэ-Чой. — Я слышал, что сейчас они ведут себя хорошо, и мне хотелось бы думать, что принцесса на них так повлияла.

    Вот это была любопытная цепочка слов.

    — Они стали телохранителями принцессы Нации Огня или что-то в этом роде?

    — О нет. Из того, что я узнал в колониях и торговых портах, она превратила их в королевскую группу или что-то в этом роде…

    Нет.

    Не может такого быть.

    — …И сделала их нового лидера своим защитником. Ах, я до сих пор помню, какими он был смышленым молодым парнем.

    Суюки обменялась ошарашенными взглядами со своими сестрами и некоторыми беженцами, которые, казалось, имели какое-то представление о происходящем. Она не могла не спросить.

    — Вы ведь… Вы говорите о Ксине и 11-м?

    Глаза Чжэ-Чоя радостно засветились.

    — О, вы тоже их знаете? Позвольте мне сказать вам, что истории, которые люди рассказывают о них, не отдают им всего должного…

    Милостивые духи, этот человек неправильно родился или его воспитали как-то не так?

    0 Комментариев